koontz1973 wrote:cairns, I am having a lot of trouble reading any of the text that is not part of the playing area. So you know, the white text under the title is he easiest for me to read but some of the bonus text is almost unreadable. You have the fleur de lis in colour so maybe the text can go into white. An idea, use it or not, this is up to you, enlarge the fleur de lis and put the number on it. That might give you room to bold the text like under the title.
OK, i give you enlarged FLD with numbers on it, and increased the other text.
Funkyterrance wrote:The map is much easier to read now for sure ; I can more clearly see the bonus borders. I agree with koontz that the portraits would look cooler drawn but of course this is easy for us to say.
I did prefer the swordsmen before though, the old image is gone so I can't say why. I think that they all look like girls now.
girls...well only early days...so we'll see...
generalhead wrote:I am confused about the word impracticable. That means impossible and not impassable.
The building above the wording cour du louvre blends in to the ground, a different color might look good.
Some of the chimneys on the buildings might need a touch more detail than black squares.
This version is easier to understand.
A good bit of the men in this time period either did have long hair or they wore wigs.
...
It might be neat too for the men with black underwear to be wearing a green cape like the one man in this picture. I will leave that up to
your artistic discretion though.
...
sorry this pic isn't very big but maybe you can still spot him.
the word impracticable is the french translation for "impassable"
if someone who is fluentent in french has an alternativer i.e. sempaispellcheck,
i would be glad to hear it...for now it will remain until i hear from sempai.
OK, OK. enough of the graphics comments and suggestions. That comes later.
For now, please let's get down to discussion on gameplay.
Does everyone hear.....GAMEPLAY please.